Markéta Hejkalová
Projekt LiStOVáNí po ekonomické knize přináší na divadelní prkna další neobvyklý text a odpovídá tak na poznámky svých diváků, že neudělal "snad už jen kuchařku". Pár dní před premiérou představení U nás v Evropě nám poskytla rozhovor autorka knihy, která nás bude doprovázet na všech stálých scénách.
Markéto, vy už s Listováním máte zkušenosti, jak se vám tento projekt líbí?
K Listování jsem původně přistupovala s určitou nedůvěrou, ale ta rázem zmizela v okamžiku, kdy jsem viděla první "listovací" představení. Byla jsem jím nadšená (byla to Stará dáma vaří jed, pokud se dobře pamatuji) a to nadšení trvá dodnes. Neviděla jsem jediné nudné nebo nepovedené Listování a myslím, že Lukáši Hejlíkovi a jeho kolegům se podařilo najít ten nejlepší způsob, jak propagovat čtení knih: ukázat že literatura je především zábava, ne ušlechtilá nuda.
Těšíte se na knihu U nás v Evropě? Půjdete se na představení podívat?
Na první kuchařku a zároveň na svou první knihu (Starou dámu nepočítám, protože to je překlad) v Listování se moc těším. Samozřejmě se na ni půjdu podívat, na všechna čtyři představení.
Zkoušela jste uvařit některý recept z této knihy?
Zkusila jsem jich několik - například litevský plokštajnis, samozřejmě finského pečeného lososa, slovenskou kapustnicu nebo rakouské pečené siveny. Nejvíc se mi ale osvědčila tortilla. Je to chutné a jednoduché jídlo, vlastně brambory zapečené s cibulí a s vajíčkem, ale uznejte, že název španělská nebo katalánská tortilla zní o hodně lákavěji.
Žila jste ve Finsku, která z evropských zemí je vám nejbližší?
Finsko znám určitě nejlíp - ale někdy nás láká víc to, co tak dobře neznáme. Nejenom proto se mi hodně líbí na jihu - nejvíc znám jih Francie, Provence, ale moc se mi líbilo i v Portugalsku nebo v Itálii. Ale abych byla upřímná, mně se líbí skoro všude, nejenom v Evropské unii a nejenom v Evropě. Na světě je spousta krásných míst a já doufám, že jich ještě co nejvíc uvidím.
Máte svůj oblíbený finský recept?
Mám, ale moc často ho nevařím, protože moje láska není příliš sdílena, abych to řekla diplomaticky. To jídlo se jmenuje v originále porkkanalaatikko a v překladu mrkvová krabice, a je to slaný mrkvový nákyp s rýží nebo kroupami. Ve Finsku se jí mj. o Vánocích a na vánočním stole v temné zimě vypadá moc hezky. Ale jak chutná, to už je jiná otázka...
Pracujete na nějaké nové knize?
Píšu - ale o nenapsané knize se nemá moc mluvit, tak jenom řeknu, že to bude román a odehrává se - stejně jako většina mých knížek - v několika zemích, a v tomhle případě je jednou z nich Baskicko.